Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Китай в гражданском и нравственном состоянии
Гражданские и военные чиновники из маньчжуров или монголов, служащие в столице по кончине отца или матери, также обязаны сложить должность с себя. По прошествии ста дней траура дают им [355] временную должность; но быть в собраниях при дворе и при жертвоприношениях не дозволяется. Служащие же в губерниях по наложении траура на себя обязаны возвратиться в столицу к своим знаменам, где по прошествии ста дней траура могут исправлять временные должности в тех присутственных местах, в которых служили до отправления своего в губернии, с запрещением быть в собраниях при дворе и при жертвоприношениях.
В годовом трауре два месяца не бреют головы, во все продолжение траура не совершают браков.
В девятимесячном и пятимесячном траурах один месяц не бреют головы.
В трехмесячном трауре 10 дней не бреют головы.
Вообще, в продолжение всех трауров носящему траур не дозволяется участвовать в пиршествах и слушать музыку.
XX. ОБЩИЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИВ Китае два рода праздников: народные и религиозные. Народные праздники суть общие по всему государству и совершаются в одно время, только не везде с одинаковыми обрядами. Религиозные праздники суть дни, которые монастырь какой-либо однажды в году празднует по религиозным причинам. Последние праздники суть местные, потому что исправляются только в окрестностях монастыря. Празднование придворных торжественных дней не введено в народе, и потому день вступления государева на престол, равно и день его рождения празднуются только при дворе.
Народные праздники в Китае по большей части суть только случаи, коими пользуясь, достаточный человек может на время отложить свои дела и провести несколько часов с приятным отдыхом в семейном кругу. Да и самое число праздников весьма ограниченно, что увидим ниже при описании их.
I. Новый год. Новый год есть главный и почти единственный общий в целом Китае праздник, если взять это слово в европейском о нем понятии, то есть праздно-заботливом препровождении времени, которое по приговору обычаев определено для исполнения взаимных обязанностей в отношении к вежливости.
Год начинается с нарождения месяца, который соответствует февральскому новолунию. В самую полночь на первое число государь с князьями и вельможами одного маньчжурского племени совершает шаманское поклонение перед духами во дворце Кхунь-нин-гун; [356] потом отправляется в шаманское капище, где при поклонении Небу в круглом храме совершает три коленопреклонения с девятью земными поклонами. По возвращении, он принимает поздравление от князей и чинов в тронной Тхай-хо-дянь и от государыни с побочными царицами во дворце Цянь-цин-гун.
В народе сей праздник начинается также с полуночи первого дня. Во всех домах, включая лавки, магазины и гостиницы, расставляют на столе красные свечи, курения и жертвенные вещи; и как скоро минет 12 часов ночи, то все домашние совершают поклонение, став на колена лицом к растворенным дверям. Это называется приносить жертву духам Неба и Земли. Потом, обратясь внутрь к столу с жертвенными вещами, опять становятся на колена и поклоняются домашним духам и предкам своего рода. Сей обряд поклонения одинаков и в северных и в южных странах Китая. По окончании поклонения дети начинают совершать поклонение перед родителями, младшие перед старшими, становясь на оба колена; равные с равными кланяются в пояс. На юге после поклонения Небу, Земле, домашним духам и предкам ставят на стол различные плоды и яства. В Северном Китае, напротив, подают вино и вареные пельмени, которыми встречают Новый год. Или же подчивают каждого приходящего для поздравления с Новым годом.
По исполнении домашних обрядов спешат посещать родственников и друзей, и эти посещения стараются кончить в продолжение первых пяти дней, по прошествии которых честь посещения не уважается. Дальние родственники и приятели при посещении не входят в дом хозяина, выезжающего для подобных же посещений, но кладут визитные билеты в бумажный мешочек, со вне прилепленный к воротному столбу. Ввечеру хозяин пересматривает сии билеты и тем же платит своим посетителям.
В продолжение первых пяти дней купцы не производят торгов, мастеровые не занимаются работами, и сии пять дней составляют единственный в году отдых для всех сословий. За десять дней до нового года закрывают в судебных местах судейскую печать, которая употребляется для скрепления бумаг вместо подписи, и открывают ее уже 20-го числа первого месяца. Это есть прекращение делопроизводства и считается вакациею для присутственных мест. Для важных дел, могущих случиться сверх чаяния, оставляют бланки, к которым печать приложена.
В Европе первую минуту Нового года встречают выстрелами шампанского, а в Китае громом нанизанных на нитку ракеток, которые последовательным своим разрывом производят сильный треск, [357] иногда раскатывающийся подобно грому, но вверх не взлетают. На рассвете этот гром умолкает. Днем в городе чрезвычайная тишина, исключая мест, служащих общими гульбищами; но и здесь увидите более прогуливающихся с детьми и тьму разных детских игрушек, как будто бы Новый год был детский праздник. В продолжение праздника встретить пьяного на улице есть необыкновенная редкость. Делать большие собрания в домах по случаю праздника также не в обыкновении. Коренную сему причину надобно полагать в тесноте жилищ. Но вместо этого ввечеру все чайные трактиры чрезвычайно наполнены людьми разных сословий, исключая чиновников, которым народные зрелища исключительно запрещены. Им предоставлены одне семейственные удовольствия в кругу небольшого числа родственников и друзей. Равно и богатые люди по большей части ограничиваются забавами в кругу домашних.
Но последний день перед Новым годом кроме приготовлений к празднику сопровождается большими неудовольствиями. В Китае люди бедного и среднего состояния нужное для дома наиболее покупают в долг и расплачиваются по третям; как то к пятому числу пятой луны, к пятнадцатому восьмой луны и к Новому году. Даже сами торгующие кредитуются между собою на подобном же основании. Первые две трети допускают неполную уплату, почему и требования производятся не со всею настоятельностью. К Новому году все сделки должны кончиться полным очищением долгов и недоимок. Заимодавцы, будучи обеспокоиваемы своими верителями, употребляют все меры к собранию долгов; и чем ближе к концу трети, тем настоятельнее становятся требования. Над благородными употребляют пристыжение ожиданием выхода их у ворот или преследованием по улице; над низкими — ругательства у их домов, личные грубости и побои, от чего случаются и смертоубийства. Накануне нового года в городах повсюду шум; но в полночь с первым знаком, данным от правительства к начатию нового года, все прекращается. Ссорящиеся при нечаянном свидании поздравляют друг друга и извиняются; по окончании праздника приступают к мирным сделкам и дело оканчивают продолжением или прекращением кредита.
II. Шан-юань, иначе 15-е число первого месяца. При династии Хань, около времен Р. X., в 15-е число первого месяца двор приносил жертву божеству Тхай-и в загородном дворце Гань-цюань (В то время столица была в Чан-ань, что ныне Си-ань-фу, главный город в губернии Шань-си. Гань-цюань лежал в 70 ли от столицы на северо-запад). [358] Церемония жертвоприношения начиналась в сумерки, оканчивалась с рассветом. С сего случая впоследствии ввели в обычай ночь на 15-е число проводить в смотре на фонари. Ныне уже вошло в обыкновение смотреть фонари с 13-го до 15-го числа. В Пекине в сие время богатые купцы ежедневно по захождении солнца наружную сторону лавок и гостиниц украшают множеством разноцветных, по большей части роговых фонарей, в несколько рядов один над другим повешенных, а внутри развешивают флеровые фонари с изображением различных видов. В средственных лавках делают то же самое, сообразуясь, впрочем, с достатком своим. Но это большей части происходит на больших улицах, и в гостиницах бывает чрезвычайная теснота далее полуночи; только гуляющих женщин здесь вовсе не видно, кроме весьма малого числа проезжающих в экипажах. Во время сего праздника и торг и работа ежедневно продолжаются, как и в обыкновенные дни.
III. Лун-тхай-тхэу. Второе число второго месяца празднуется под названием Хуа-чжао; а обыкновенно сей праздник называется Лун-тхай-тхэу, что значит: дракон поднимает голову. Ученые в этот день делают между собою дружеские собрания, на которых забавляются импровизациею стихов. Детям, достигшим восьмилетнего возраста, по большей части с сего дня позволяют растить и заплетать в косу волосы, которые до времени обыкновенно завязываются в один или два пучка по бокам маковки. Впрочем, это есть частное обыкновение, праздник домашний, а не народный.
IV. Шан-сы. Задолго до времен Р. X. в удельном княжестве Чжен было обыкновение для отвращения несчастий срывать на воде цветы, называемые лань-хуа. Во время династии Хань, при государе Чжан-ди, жена селянина Сюй-шуа родила прежде двух дочерей, а потом еще одну, которые все в продолжение двух суток померли. Жители того селения почли это дивом и в день под названием Шансы, начали для отвращения несчастий молиться рекам, текущим на востоке, и купаться в них. Впрочем, это принадлежит к местным более обыкновениям, а не к общим народным праздникам.